miércoles, 24 de febrero de 2016

El Español Caribeño

Una cosa que me interesaba mucho fue conocer el español caribeño. En mi U aprendo el español castellano que mis profes son todos de España. Y cuando estaba en Chile ocupada el español chilenismo, que es el único del mundo. Entonces este vez el español cubano iba a ser un otro choque de acento para mi también. Pero por la suerte no tuve muchos problemas para entender el español caribeño porque después de aprender el español de Chile, no vas a tener ningunos problemas de entender todas las variaciones de español en el mundo!!

Antes de irme a Cuba, tomé un curso en la U que se llamaba el Español en la América Latina, y en la sesión del español caribeño, nos dio una presentación como así:




Talvez es por esa información que había aprendido antes, podía entender muy bien a los cubanos. Y también me di cuenta que los cubanos tenían un nasal muy fuerte. Por ejemplo, siempre dicen :"Cubangnos" (Cubanos), "cengnar" (cenar) o algo así. Y tbn me di cuenta que le gustaba ocupar el sonido "K" para sustituir el sonido "P". Por ejemplo en la Havana los dueños de mi casa me dijeron "Tu vas a caminar hasta la calle Nektuno y bla bla bla". Y caminé pero no busque la calle. Al fin vi una calle que se llamaba "Neptuno" y me di cuenta que esa fue la calle que me dijeron. 

También hay bastantes palabras que solamente se usan en la zona caribeño. Por ejemplo, la palabra "guagua" significa "bus" en Cuba. Entonces yo había tomado muchas guaguas para recorrer entre ciudades diferentes! 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario